Kontantregistrering fradrag

I dag arbejder mange polakker i udlandet, så jeg har brug for dokumenter oversat til engelsk. Og mange af vores egne virksomheder hjælper i det internationale miljø kræver, at de, der er villige til at gøre det, burde udtrykke deres CV på et fremmedsprog, hovedsagelig i engelsk stil. I Polen er næsten ingen, der er villige til at læse, professionelt oversatte ansættelsesdokumenter. Og det er vigtigt at oversætte CV-oversættelsen til en specialist.

Oftest i Polen skriver vi et CV eller et brevet selv, anbefaler det sjældent til en person med speciale i menneskelige ressourcer. Det er dog ofte den samme fejl, der forsøger at miste et potentielt job. Selv om vi kender engelsk i en kommunikativ titel, beskæftiger vi os ikke med professionelt specialiseret ordforråd, der ofte fremgår af ansættelsesdokumenter. Selv om det giver os, at vi gør godt, sætninger, som vi bruger til modersmål lyde dårligt, kunstigt administreret én gang i øjet dårligt oversatte tekst, som den person med sproget fra fødsel aldrig til bare ikke sige noget. Til dette skal han huske om god sproglig, grammatisk eller stilistisk syntaks.Desværre er det meget svært at nå et niveau af sprogfærdighed, der skal skrive et ideelt CV i fremmed stil. Arbejdsgiverne bekræfter, at de dokumenter, de opnår på engelsk, er store skrifttyper, stavefejl, grammatiske fejl og overførsel af polske sætestrukturer til udskrivning. Selvfølgelig vil en sådan genoptagelse for en pol være forståelig, fordi regler, selvfølgelig, som vi er på polsk, men en indfødt englænder kan bringe ganske mange problemer. Derfor gør han sin egen ting værre i løbet af rekruttering, og af og til beslutter han selv om hans fiasko.Særlig pinlig er forårsaget af mangler i CV'et, hvis vi i sproggruppen er kommet ind i den avancerede viden om engelsk. Meget fattigdom, hvis et bestemt sprog ikke er nødvendigt for et normalt job i en bestemt stilling. Værre, hvis det er en drink fra de første krav, der skal hentes til en bestemt stilling, noget der i daglig praksis vil vi være interesserede i hver dag. Derefter vil manglerne i CV'et helt sikkert diskvalificere. Så er det værd at investere i en særlig CV-oversættelse.

kilde: